网上有关“割席断交文言文原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对割席断交文言文原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
《割席断交》原文及翻译
原文:
管宁与华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜,见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,华废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"
译文:
管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”
注释:
管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
捉:拿起来,举起,握。
乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
如故:像原来一样。如:如同,好像。故:原来。
废书:放下书。废:停止。
席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
窥:偷看。
割席:割开草席,分清界限,断交关系。
后人警示:
志不同道不合,便难以成友。真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步。如果没有内在精神的默契,只有表面上的亲热,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了。
管宁割席文言文翻译注释
南朝刘义庆《世说新语》德行篇第6则译文:
太丘县县长陈寔去拜访朗陵侯相荀淑,因为家贫、俭朴,没有仆役侍候,就让长子元方驾车送他,少子季方拿着手杖跟在车后。孙子长文年纪还小,就坐在车上。到了荀家,荀淑让叔慈迎接客人,让慈明劝酒,其馀六个儿子管上菜。孙子文若也还小,就坐在荀淑膝上。这时候太史启奏朝廷说:“有真人往东去了。”
原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从。长文尚小,载着车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,徐六龙下食。文若亦小,坐着膝前。于时太史奏:“真人东行。”
南朝刘义庆《世说新语》德行篇第11则译文:
管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。管宁就割开席子,分开座位,说道:“你不是我的朋友。”
原文:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”
扩展资料
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有三卷。
《世说新语》依内容可分为“德行”“言语”“政事”“文学”“方正”等三十六类,每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。
其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。
此书中相当多的篇幅杂采众书而成,如《规箴》《贤媛》等篇所载个别西汉人物的故事,采自《史记》和《汉书》。其他部分也多采自于前人的记载。
《德行篇》是《世说新语》的第一章,记述了汉末至东晋士族阶层人物认为值得学习、可以作为准则和规范的言语行动的美好道德品行。涉及面广,内容丰富,从不同的方面、不同的角度反映出当时的道德观。
“梁上君子”典故
这个典故出自东汉时期的陈寔。
陈寔是个道德品质很高尚的人,他做太丘长的时候,充分与民休养生息,结果太丘一地居然没有发生过起诉讼案件。最有名的一件事是,东汉桓帝时发生了党佣之祸,牵连了很多人,其中也牵连到了陈寔。别的受牵连的人都想尽办法逃亡,唯恐将自己牵连进去,唯有陈寔不逃避,于是毅然自请下狱,后来遇救才出狱。
陈寔告老还乡后,以士绅的身份在当地担当起调解民间纠纷的角色。陈寔一碗水端平,不偏不倚,以至于被调解者无论输赢,退下去后都纷纷说:“宁可受刑罚也不能受到陈君一句坏评价。”
这一年是个荒年,老百姓无衣无食,非常贫穷,很多人沦落为盗贼。
有一天夜里,一个小偷光顾了陈家,伏在房梁上伺机作案。陈寔发现后不动声色,整理好衣冠,把一大家子子子孙孙全都招来,就在小偷藏身的房梁下给子孙们训话:“人不可不自我勉励,坏人不一定本性就恶,而是后天的教养不够才变成了坏人,梁上君子就是这样的人。”说着指了指房梁。
小偷一听大吃一惊,跑又跑不掉,干脆跳下房梁,跪在地上向陈寔叩头谢罪。陈寔和颜悦色地对小偷说:“我看你的相貌不像恶人,一定是因为饥荒之年你猜出此下策,选择做了盗贼。你应该改邪向善,做一个正人君子。不过我知道,你这种行径是因为贫穷所导致的。”说完命人送给小偷两匹丝织品。
小偷于是回去洗心革面,重新做人。这件事也传扬开来,虽然饥荒还没有过去,但是盗贼们被陈寔的道德所感化,从此县都没有再发生过盗窃案件。后来人们就把小偷称作“梁上君子”。
百度百科--世说新语·德行
管宁割席文言文翻译和注释如下:
1、管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者。宁读如故,歆废书出观。
2、管宁和华歆一同在菜园里种菜。看见地上有一小片金子,管宁不理会,继续举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆则把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官显贵坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。
3、注释:管宁:字幼安,汉末魏初时人,著名隐士。华歆(xīn):字子鱼,汉末魏初时人,著名政治家。共:一起。园:菜园。锄菜:除草。见:看到。地:地上。片:片段,部分。金:指黄金。挥:挥动。与:像。瓦石:碎瓦碎石。不异:没什么两样。捉:捡取。
学好文言文的一些方法和技巧如下:
1、学习基础知识:首先,你需要了解文言文的基本知识,如词汇、语法和句式。这些知识可以通过阅读教材或参加课程来学习。多读经典著作:阅读经典的文言文著作是提高文言文水平的有效方法。
2、练习翻译:将现代汉语翻译成文言文或反之,是提高文言文水平的有效方法。你可以选择一些适合自己水平的文章进行练习。
3、学习写作技巧:写作是提高文言文水平的重要途径。你可以模仿经典著作中的写作风格,或者尝试自己创作一些文言文作品。
4、参加讨论和交流:与他人讨论和交流可以帮助你更好地理解和运用文言文。你可以加入一些文言文学习的社群,与志同道合的人一起学习和进步。
5、培养兴趣:对于任何学科来说,兴趣都是最好的老师。如果你对文言文感兴趣,那么你就会更愿意花时间和精力去学习和提高。坚持不懈:学习任何一门语言都需要时间和耐心。不要因为一时的困难而放弃,要坚持不懈地学习和练习。
关于“割席断交文言文原文及翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[初枫]投稿,不代表里驹号立场,如若转载,请注明出处:https://hnqlj.com/changshi/202509-5088.html
评论列表(3条)
我是里驹号的签约作者“初枫”
本文概览:网上有关“割席断交文言文原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对割席断交文言文原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。《...
文章不错《割席断交文言文原文及翻译》内容很有帮助